【忆秦娥娄山关翻译及原文】《忆秦娥·娄山关》是毛泽东于1935年创作的一首词,反映了红军在长征途中突破娄山关的壮烈场景。该词以豪迈的笔调展现了革命者的坚定意志与战斗精神。以下为该词的原文、翻译及简要总结。
一、原文
忆秦娥·娄山关
西风烈,
长空雁叫霜晨月。
霜晨月,
马蹄声碎,
喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,
而今迈步从头越。
从头越,
苍山如海,
残阳如血。
二、翻译
忆秦娥·娄山关
西风猛烈地吹着,
清晨的天空中,大雁鸣叫,霜花覆盖着月亮。
霜花覆盖着月亮,
马蹄声零落破碎,
军号声低沉哀伤。
虽然道路漫长且险峻如铁壁,
如今我们重新迈步向前跨越。
重新迈步向前跨越,
青山如海,
夕阳如血。
三、
项目 | 内容 |
词牌名 | 忆秦娥 |
作者 | 毛泽东 |
创作时间 | 1935年 |
背景 | 红军长征途中突破娄山关 |
主题 | 革命斗争、艰苦奋斗、不屈精神 |
意象 | 西风、雁叫、霜月、马蹄、喇叭、苍山、残阳 |
情感基调 | 苍凉悲壮,又充满斗志 |
名句 | “雄关漫道真如铁,而今迈步从头越” |
四、简要分析
《忆秦娥·娄山关》通过对自然景象的描写,烘托出红军战士在艰苦环境中的英勇形象。词中“雄关漫道真如铁”表达了对困难的深刻认识,“而今迈步从头越”则体现了革命者迎难而上的决心和勇气。全词语言凝练,意境深远,是中国现代文学中极具代表性的作品之一。
通过这首词,我们不仅看到了历史的风云变幻,也感受到了一种超越时空的精神力量。