【crystalline翻译成中文】“crystalline”的中文翻译是“结晶的”或“晶体的”,也可根据语境译为“清澈的”、“透明的”或“清晰的”。
2. 直接用原标题“crystalline”翻译成中文,生成一篇原创的优质内容(+表格)
一、
“Crystalline”是一个多义词,其含义在不同语境中有所差异。在化学和材料科学领域,“crystalline”通常指“晶体结构的”,即物质内部原子、分子或离子按照一定的规则排列形成的固体结构。而在日常语言中,它常用来形容“清晰的”、“透明的”或“纯净的”状态。
例如,在描述光线时,“crystalline clarity”可以翻译为“晶莹剔透的清晰度”;在描述思想或表达时,“crystalline thoughts”则可能被理解为“清晰明了的想法”。因此,“crystalline”不仅具有科学意义,也广泛用于文学和日常表达中。
为了更直观地展示其含义和用法,以下是一份关于“crystalline”的中英文对照与释义表格。
二、表格:Crystalline 中英文对照与释义
英文单词 | 中文翻译 | 含义解释 | 常见用法示例 |
crystalline | 结晶的 / 晶体的 | 指物质具有晶体结构,原子或分子按规则排列 | The mineral has a crystalline structure.(这种矿物具有晶体结构。) |
crystalline | 清澈的 / 透明的 | 形容光线、声音或思想等非常清晰、明亮、无杂质 | The lake had a crystalline blue surface.(湖面呈现出清澈的蓝色。) |
crystalline | 纯净的 / 明确的 | 描述思想、语言或情感的清晰、明确、无混淆 | His crystalline speech made the complex topic easy to understand.(他清晰的演讲让复杂的主题变得容易理解。) |
三、注意事项
- “Crystalline”在不同语境下有不同的翻译,需结合上下文判断。
- 在科技文献中,应优先使用“晶体的”或“结晶的”;在文学或日常表达中,可选用“清澈的”或“清晰的”。
- 避免机械翻译,应根据实际语境灵活处理。
如需进一步探讨“crystalline”在特定领域的应用,欢迎继续提问。